Загальний огляд стратегем

Стратегеми є у всьому світі. Але по багатству змісту каталогу текстів нічого подібного  китайській збірці 36 стратагем, що складається всього із 138 ієрогліфів, на заході придумано не було. У цих 36 коротких формулюваннях китайці зібрали чималу частину своїх тисячолітніх спостережень за способами виходу з усіх мислимих ситуацій і способами поведінки з супротивником. Можливо, що у китайців є ще не один арсенал з іншими стратегемами.

«Китайський народ, мабуть, охоче прийме лише одну частину християнського вчення, а саме заповіт Христа бути лагідними, як голуби, і мудрими, як змії«, — пише відомий китайський письменник і вчений Лин Юйтан (1895-1976). Так що китайці нерідко схиляються до того, щоб аналізувати ворожу або незрозумілу поведінку чужоземців під кутом зору стратегем. Часто така реакція може виявитися правильною. Але при контактах з іноземцями, які незнайомі із стратегемной логікою, вона може привести до нерозуміння. Можливо, тут заритий один з коренів старого уявлення про «загадковий Китай«.

Знання каталогу 36 стратегем, які дещо пояснені в цій книзі, для західної людини може стати ключем, який відкриє ворота до китайського стратегемного мислення. При цьому таке знання допоможе також гнучкіше пояснювати явища власної культури і способу життя. У китайському мистецтві стратегем поведінка людини віддзеркалює її з поганого боку. Чи не проявляє тут себе синологія, над якою на заході досі сміються як над екзотичною наукою про орхідеї, в якості універсальної культурології, що виходить за межі Китаю? Таке поводження із стратегемами узгоджується з висловлюванням китайського мудреця Хун Цичена :

«Мати серце, що шкодить людям, не слід, але від серця, що остерігається людей, важко відмовитися«. («Цай генъ тань» — «Прислів’я про дике коріння», епоха Мін).

Звісно, коли вчитаєшся у думки чужоземця, пробуєш їх аналітику застосувати на практиці буття своєї Країни:

Думи в тиху ніч

У голови ложи

Сяє, яснішає Повник.

Здалася схожий

Він на іній що зник.

Подивився на місяць я,

Лице до небес обернувши,

І пригадав рідну я —

Країну, лице опустивши.

/Відтворюється по виданню: Антологія китайської лірики VII — IX вв.  Перек., Ю.К.Щацького, 1923./

А в якому стані (ситуації) находиться твоя Країна? — Муки, мабуть навіть, «Танталові муки»:

«Громовержець запроторив Тантала в похмуре царство брата свого Аїда; там він і несе жахливе покарання. Мучений спрагою і голодом, стоїть він у  прозорій талій воді, що тече по Родючій Землі. Вода доходить йому до самого підборіддя. Йому лише варто нахилитися, щоб угамувати свою пекельну спрагу. Але ледве нахиляється Тантал, як зникає вода, і під ногами його лише сипець. Навіть якщо йому вдається зачерпнути жменю води, вона збігає у нього між пальців, і він лише змочує потріскані губи, від чого спрага починає нагадувати про себе ще сильніше, ніж раніше. Над головою Тантала схиляються гілки родючих дерев; — соковитий інжир, рум’яні яблука, груші, гранати і оливи висять низько над його головою; майже торкаються його волосся важкі, стиглі грона винограду. Виснажений голодом, Тантал простягає руки за прекрасними плодами, але налітає порив бурхливого вітру і відносить плодоносне гілля. Не лише голод і спрага терзають Тантала, вічний страх стискує його серце. Над його головою навис валун скелі богемського піриту, що ледве тримається, загрожує щохвилини впасти і роздавити своєю богемською масою Тантала.

Так сіпається в муках «цар Злата» (Си_пилу), син Зевса «тантал» у царстві жахливого сипа Аїда вічним страхом, голодом і спрагою – у країні добра!».

Тобто у Воді під Горою. А це згідно матриці «Книги змін» = ситуації № 4 – «Недорозвиток».

Ця ситуація має шість щаблів:

IНа початку шестірка.

Розвиток недорозвиненого.

— Сприятливо для застосування «насилля» людей,

для звільнення колодок на руках і ногах, бо продовження їх  несвободи приведе до жалкувань.

II.  Дев’ятка друга.

<2> Син управляє усім обійстям.

<1> — Уживання із недородами — на щастя;

йти до шлюбу — на щастя.

III. Шестірка третя.

Немає чого брати дружину. Вона побачить багача

і не дотримає себе.

— Нічого сприятливого.

IV.  Шестірка четверта.

Ніяковість від недорозвиненості.

          — Жаль.

V. Шестірка п’ята.

Недорозвиненість хлопця.

— Щастя.

VI. Вгорі дев’ятка. Удар по недорозвиненості.

— Не сприяє тому, щоб бути розбійником; сприяє тому, щоб упоратися із злодіями (бандитами).

Гай невідомо на якому щаблі знаходиться тепер Країна, але ж є стратегема, що може прискорити  повний вихід із такої ситуації.  Це стратегема о?о 14 – «Позичити труп, щоб вернути душу».

Чий же «труп» треба витягувати із благодійного минулого, щоби виплутатися із скрутного державного становища? Треба рішатися. Це, звісно, не труп гетьмана Скоропадського, кагана Володимира чи, навіть, Бандери.   Можливо це: праслов’янське народоправство із відповідною православністю чи вічове правління древньої Київської Русі, чи демократія Запорізької Січі із основами конституції Орлика, чи…

І переспів із китайської лірики за перекладом слов’янина Юліана Щуцького:

Серед чужих

 Кримського прекрасного вина

 Густий золотистий аромат.

 І чаша яспису знову повна:

 У ній з блиском бурштини горять.

 І нехай мене тепер хазяї

 Вином сповна сп’янили,

 Але думками, де були чужі краї

 Мій розум ще не заполонили.

Добавить комментарий